stationmaster
今日は、酔っ払い蟹を食べに行く会。
江ノ電で移動。
その前に、とりあえず駅長に昇格。
fenglong01
お店。駅から徒歩2歩。
店名はfenglongで、我が家のワンコ、風龍と同じ発音。
でも、漢字は違うけど…。

tsingtao
青島ビール。
ちなみに、私たちは「チンタオ」と発音するが、北京標準語では「シンダオ」だし、現地では「チンド」と発音する。
昔から、なんで「チンタオ」って言うんだろうと思って、青島に行った時、現地の人に聞いたらショッキングな事実を教えてくれた。
実は、かつて青島はドイツの租界地で、ドイツ人が入植してきた際にビールが飲みたい!という一心で作ったワイナリーが青島ビール。
なので「チンタオ」はドイツ語なのでした。

baiju
白酒(バイジュウ)。
中国に行くと、ウーロン茶も紹興酒(老酒)も出てこない。
私は北京に1ヶ月住んだ経験があるんだけど、出てくる酒はこれだけ。あと、ぬるいビール。
最初は辟易したけど、最後はこれでないと
ダメになった。
ちなみに、北京ではお茶はジャスミンしか出てこなかった。
ちなみのちなみに、現在の北京はそんなことはないらしいけど…。

chinese-mitten-crab01
じゃじゃ〜〜ん!
「酔っ払い蟹」
上海蟹を老酒に4週間漬けたもの。
めちゃくちゃ美味しいーーーーーーーー!
ちなみに、中国陽澄湖産の本物だ!
ちなみに、こちらは雌。

chinese-mitten-crab02
どで〜〜ん!
同じく、蒸したもの。
味噌が…味噌が…味噌が……
ちなみに、こちらは雄。

chinese-mitten-crab03
はい、一人一匹ですよ。

makers-mark
二次会はいつものマイクさんのバー。
で、いつものメーカーズ・マークの4フィンガー。

roast-beef
絶品のローストビーフ。
めちゃくちゃのめちゃくちゃ美味しい!

marilyn
マリリンのポスター。
ふと気付くと、補正されていた。
当時はフォトショップがないから、写真の貼り付けで補正している。
で、アゴから首のラインと胸のラインが補正されていることを発見。
正直、上手ではない。